生活资讯
成都QT品茶工作室饮出茶的味道
2024-06-09 12:14  浏览:34

成都QT品茶工作室饮出茶的味道预约安排:193-88224-80969(微扣电同号)看照加企鹅(扣):148-8635-82667,价位10多张起,老牌资深经纪人专业安排,诚信靠谱,欢迎预约,本信息真实有效!

Every world has its own character, so life becomes rich and colorful. For those who are a bit blind to the exciting world outside, there may not be many people who only know about tea tasting and reading, and I am a tea enthusiast and a bookworm, which can be said to be a small achievement.

大千世界各有品性,因此,生活就丰富多彩起来。对于外面精彩世界有点熟视无睹的,只知品茗和读书者恐怕不多,而我集茶痴书痴于一身,也可谓集之小成。

The taste of tea among people in small towns varies, and they belong to this group of people, or a group of three or five people, who come to the tea plantation to sit down and take out their valuable purple sand pots. Without saying anything, they just taste the tea and continue to raise the pots. Occasionally, inspiration comes from being happy, and the tea has a natural color, aroma, and a complete range of flavors. But this kind of thing can be encountered but not sought, often depending on the mood of the tea maker. Nowadays, small shops specializing in tea and tea sets set up a root table with a set of tea ceremony and several exquisite chairs, waiting for this group of tea customers. Most tea enthusiasts go to Western style coffee shops to brew a pot of aged tea and pass the boring time.

小城人的喝茶品性不一,属于此道中人,或三五人一群到茶庄一坐,拿出各自珍养价值不菲的紫沙壶,不言语只管品味茶性,继续养壶。偶尔一高兴就泡出了灵感,茶自然色香味齐全。但这种东西可遇而不可求,往往取决于泡茶人的心境。时下,专卖茶叶茶具的小店,摆一张根桌,桌上设一副茶道,再放几张精致的椅子,专等这批茶客。一般的茶友,大抵都上西洋式的咖啡店,泡一壶陈茶,打发无聊的时光。

Drinking tea emphasizes taste, with deep night conversation, small bridge boats, and small courtyard incense burning… all being the best environment and opportunity for tea tasting. Qiantang Tea People is said to be a brand chain franchise store and a representative work of Chinese style tea houses with brand scale in China. The Qiantang Tea Man Shop in the small town is not large in scale, but its style is not low. I went away upon hearing the news and drank the taste of tea, which was unforgettable for a long time.

饮茶,讲究的是情趣,夜深共语、小桥画舫、小院焚香……都是品茗的最佳环境和时机。钱塘茶人据说是品牌连锁加盟店,是国内具有品牌规模的中国式茶楼代表作。小城的钱塘茶人店的规模不大,但格调不低。我闻讯而去,饮出了茶的滋味,久久难忘。

Entering the Qiantang Tea Man, one can see the tea and tea set exhibition area on the first floor. As soon as one enters this area, there is an urge to taste the tea flavor. And the three generations of Buddha smiling at tea friends invited on the hallway make people unable to help experiencing the three realms of Zen, and then forget the complexities of the earthly world. The plaque that supports the people also leads me to a card seat and sits calmly. People say that enlightenment is the highest level of tea art, and they may taste it here. The card holder is not large enough for only four or five people to gather, but the decoration inside the room is unique. The hanging lights have three layers on the periphery, the outermost one resembling a bird cage, the middle one resembling a lantern, and the inner layer is a hemispherical light bulb. Alas… The three cannot be separated from the three, and one is born two, two is born three, which is called the Tao. This lamp has a classical and elegant beauty. Upon closer examination of the waiter, the answer is a birdcage lamp. Tea tables and chairs are also unusual. Craftsmen wrap a layer of mountain vines around the wooden table, and after waxing, it exudes a luster of its original color. They are called rattan tables and rattan chairs. The warm red lights illuminate the tables and chairs, creating an atmosphere of tea art.

走入钱塘茶人,映入眼帘是一楼的茶叶、茶具展览区,一入此境就涌上要尝尝茶味的冲动。而过道上端请的三世佛笑迎茶友,使人不由得体味禅之三境,然后忘却了尘世的繁琐。养民也惠的匾额引我走到一个卡座,静心而坐。人说悟道是茶艺的一种最高境界,也许会在此地品味。卡座不大只可四五人相聚,但房内的摆设别致,悬挂的灯外围有三层,最外的象鸟笼,中间似灯笼,内层是半球的和光灯,唉……万变不离三,一生二、二生三,谓之道。此灯有一种古典雅致之美,细问服务生,答是鸟笼灯。茶桌、茶椅也非平常,巧匠用山藤在木桌外包裹了一层,打蜡后透出原色的光泽,名之藤木桌、藤木椅。泛着暖红色的灯照着桌、椅,营造了茶艺的氛围。

The waiter warmly recommended a floral ingot, and I readily agreed. I thought to myself that the three world Buddhas, Guanyin, shadow puppetry, lotus pots, Eight Trigrams Stove, the windows of the Eight Immortals crossing the sea, and the calligraphy and painting of celebrities outside the tea house have some elegance; The Jiangxi small window, bird cage lamp, and rattan chair table in the room also have a romantic atmosphere; The background music echoes the high mountains and flowing water caressed by the guzheng. I don’t know how the tea set and tea are? Just thinking about it, the waiter picked up a dark red velvet curtain and came in, carrying a nine grade fragrant lotus pot and several transparent double layered fun cups. Light a red candle, pour boiling water into the pot, and for a moment, the floral treasure quietly blooms. On a cold winter night, I saw a leaf of tea blooming in boiling water, with a white chrysanthemum in the middle like a spring shade, and then lazily unfolding. The realm of “cold night guests coming to tea as wine” reveals the harmonious joy of the guests. At this moment, I feel a bit regretful and did not invite a few tea friends, but enjoyed it here alone. The tea was ripe and fragrant, and the faint fragrance wafted out as the petals of the tea opened, which couldn’t help but enchant me—— No wonder French President Mitterrand loved this item during his visit to China.

服务生热情地推荐了一道花香元宝,我欣然同意。心想,茶房外的三世佛、观音、皮影画、莲花缸、八卦炉、八仙过海的排窗以及名人的字画,有一些雅趣;房内的江西小窗、鸟笼灯、藤椅桌也有情调;背景音乐回响着古筝抚出的高山流水,不知茶具、茶叶如何?正想着,服务生挑起暗红色的绒帘进来,端上了九品香莲壶和几只透明的双层情趣杯。点上红蜡烛,在壶中注入开水,片刻,花香元宝悄然开放。严冬夜见其在沸水中漾开一瓣瓣茶叶,中间的白菊有如春色托护,然后懒洋洋地展开。“寒夜客来茶当酒”的境界表露出宾主的和谐欢愉,这时不觉有点遗憾,没有邀上几位茶友,却独自在此享用。茶熟香溢,那淡淡的清香随着瓣瓣茶叶张开而飘出,不由得使我心醉。——怪不得,法国总统密特朗访华期间,专爱此物。

Serving, smelling, and savoring tea, one sip brings fragrance, two sips brings flavor, and three sips bring aftertaste. The tea slowly flows from the tip of the tongue to the base of the tongue, savoring it carefully and not feeling foolish; The timing and location of tea tasting are favorable, and I didn’t happen to meet them by chance. There is also a condition of harmony, and I am so focused on tea ceremony at this time, which can be considered harmony。

  奉茶、闻香、品茗,一口得香、二口得味、三口回味,茶水从舌尖缓缓地流到舌面到了舌根,细细体味,不觉得傻住了;品茗的天时、地利,我不是有缘巧遇到了,还有一条件人和,而我此时如此专注茶道,也算人和了吧。

发表评论
0评